Para que os processos de comunicação sejam totalmente eficazes, um dos principais requisitos é o uso de uma linguagem comum a todas as partes envolvidas. Hoje em dia a comunicação já acontece à escala mundial nas mais diversas vertentes, seja a nível pessoal, comercial, político... E naturalmente que o factor idiomático representa uma barreira considerável - apesar do razoável domínio da língua inglesa enquanto idioma "universalmente falado".
Foi nas últimas décadas que esta questão começou a tomar proporções mais evidentes, mas já no século passado houve quem se preocupasse com o assunto, chegando a desenvolver uma língua "internacional". Em 1887, o polaco Ludwik Zamenhof criou o Esperanto, aquela que é, até hoje, a língua "artificialmente criada" mais bem sucedida.
Com raízes no latim, no grego e nas línguas daí derivadas, o esperanto foi desenvolvido de forma a ser uma linguagem simples, de regras gramaticais e semânticas básicas e desprovidas dos artificialismos e pormenores supérfluos resultantes de uma evolução histórica longa e com as mais diversas influências de todos os outros idiomas.
O Esperanto é, assim, um idioma criado de raiz com o intuito de se tornar internacional, de aprendizagem rápida e acessível a qualquer pessoa, independentemente da sua língua materna. O Esperanto não foi criado com a pretensão de se tornar uma língua universal, mas sim a segunda língua de todos os povos, sem qualquer prejuízo de cada idioma já existente.
Mas em vez de procurar descrever, o melhor será exemplificar. Afinal, tratando-se de um idioma, convém que tenhamos com ele um contacto directo. Aqui ficam então, algumas curtas frases em português e em Esperanto. A semelhança no vocabulário e na raiz de cada palavra é evidente:
Bonan matenon - Bom dia.
Dankon - Obrigado.
Esperanto estas bela kaj utila. - O Esperanto é belo e útil.
Ili skribas tre bone. - Eles escrevem muito bem.
Via laboro estos utila. - O seu trabalho será útil.
La floro estas bela - A flor é bonita.
La muro estas alta. - O muro é alto.
Em 1908 foi fundada a Universala Esperanto-Asocio (Associação Universal de Esperanto), que conta actualmente com membros em mais de 80 países. São editadas regularmente cerca de uma centena de publicações em Esperanto, e existem mais de 30 mil livros traduzidos nesta língua. Calcula-se que existam, hoje em dia, cerca de 2 milhões de pessoas que falam fluentemente o Esperanto.No nosso país existe, desde 1972, a Associação Portuguesa de Esperanto. Sediada em Lisboa, conta actualmente com cerca de 300 sócios inscritos. Para além de cursos de Esperanto (normais e intensivos) a Associação dispõe ainda de uma livraria e uma Biblioteca especializadas nesta língua.
http://sweet.ua.pt/~jmm/esperant/ (Associação Portuguesa de Esperanto)
O Esperanto está relativamente bem divulgado na Internet. Aliás, diversos sites relativos a esta língua usam o lema "Internet + Esperanto = Comunicação perfeita". Através de uma pesquisa nos mais conhecidos motores de busca deparamo-nos com muitas dezenas de sites que nos fornecem desde a história e os fundamentos do Esperanto até cursos online (grátis) e ficheiros de exercícios, dicionários e sons para download.
E para quem se interessar em aprender esta língua, acrescentamos ainda que, de acordo com a maioria da informação disponível, o Esperanto aprende-se fácil e rapidamente, bastando poucos meses (de 3 a 6) de aulas e exercícios a um ritmo agradável para que qualquer pessoa se torne fluente.











